Hva er hybrid oversettelse? | ExportWorldwide

EWW [What is hybrid translation]

Hva er hybrid oversettelse?

Det er en metode for oversettelse som utnytter fordelene med maskin- og menneskelig oversettelse for å levere høyeste kvalitet flerspråklig innhold. Oversetter er rask og kostnadseffektiv som en maskin, men med den ekstra nøyaktigheten av en menneskelig oversetter.

ExportWorldwide bruker denne metoden til å oversette innhold raskt, nøyaktig og kostnadseffektivt, slik at produktene og tjenestene dine er synlige over hele verden. Plattformen lar brukerne oversette innhold til totalt 20 språk, noe som gjør det synlig i 110 land og 84% av verdenshandelsmarkedet.

Sørg for at virksomheten din kan bli funnet globalt. Bli med ExportWorldwide.


Hva er hybrid oversettelse?

Både maskinoversettelse og menneskelig oversettelse har ulemper. Maskinoversettelse er rask og effektiv, men kan være unøyaktig. Menneskelig oversettelse er nøyaktig, men ekstremt dyr og tidkrevende. Dette betyr at ingen av metodene er ideelle for å produsere oversettelser av høy kvalitet til en rimelig pris.

ExportWorldwide er en unik plattform som benytter både maskin og menneskelig oversettelse for å sikre at den høyeste kvaliteten på oversettelsen tilbys til en overkommelig pris. Følgende fremgangsmåte brukes:

  • Innholdet er oversatt til 20 språk ved hjelp av et maskinoversetterverktøy.
  • Oversettelsene er redigert av en menneskelig oversetter. Dette inkluderer vurdering av de kulturelle forskjellene mellom språk og sammenhengen der innholdet er skrevet. Dette sikrer at søkeord og innhold er lokalisert.
  • Det oversatte innholdet analyseres for å sikre at høye standarder for nøyaktighet er oppfylt.
  • Det endelige produktet er innhold som er forståelig og passende for utenlandske høyttalere.

Hva er hybrid oversettelse og hva er fordelene?

Det er mange grunner til at hybrid-oversatt innhold er bedre enn maskin- eller menneskelig oversatt innhold. ExportWorldwide tilbyr følgende:

Trekk Fordel
Fort Innhold oversettes raskt ved hjelp av maskinoversettelse, samtidig som kvaliteten på en menneskelig oversetter opprettholdes.
Korrekt Den menneskelige oversetteren redigerer og redigerer flerspråklig innhold for å sikre at teksten er nøyaktig på alle 20 språk.
rimelig Menneskelig oversettelse er ekstremt dyrt. Hybrid oversettelse er rimelig, samtidig som kvaliteten på en menneskelig oversetter opprettholdes.
Størrelse Store deler av teksten kan oversettes nøyaktig innen kort tid.
Samtidige oversettelser Flere språk kan oversettes samtidig, og øker hastigheten på oversettelsesprosessen ytterligere.
Menneskelig forståelse Idiomer, kontekst eller kulturelle forskjeller blir ikke oversatt nøyaktig av maskiner. Hybrid oversettelse bruker menneskelige oversettere til å oversette disse.
Grundig gjennomgang Alt maskinoversatt innhold kan gjennomgås av en menneskelig oversetter flere ganger. Dette sikrer at det er minimum feil og at teksten er lokalisert.

Hva er hybrid oversettelse, og hvorfor skal du bruke den?

Oversette innhold er en viktig måte å sikre at virksomheten din lykkes internasjonalt. For å tiltrekke seg internasjonal virksomhet må den potensielle kunden forstå språket ditt innhold er skrevet inn. Ellers er det ekstremt usannsynlig at de vil kontakte deg. Den beste måten å tiltrekke seg internasjonale kunder på er å oversette innholdet på så mange språk som mulig.

ExportWorldwide bruker hybrid oversettelse for å nøyaktig oversette innhold til 20 språk som er talt i 110 land og 84% av verdenshandelsmarkedet. Dette sikrer at når en potensiell internasjonal klient leser innholdet ditt, kan de forstå og forholde seg til det.

Hybrid oversettelse plattformen er en nøyaktig, kostnadseffektiv og rask måte å oversette egnet innhold til internasjonale markeder.

Kontakt oss for å se hvordan vi kan markedsføre produkter eller tjenester over hele verden.


Kontakt Export Worldwide

* angir obligatoriske felt