Машинный перевод против человеческого перевода | ExportWorldwide

EWW [Machine translation vs. human translation]

Машинный перевод против человеческого перевода. Какой метод лучше?

У машин и человеческих переводов есть свои преимущества и недостатки. Однако ExportWorldwide использует преимущества как для предоставления наиболее точного многоязычного контента. Это гарантирует, что ваши продукты и услуги будут продвигаться по всему миру правильно и экономически эффективно.

ExportWorldwide - это гибридная платформа переводов, которая использует инструмент машинного перевода для перевода контента на 20 языков. Человеческий переводчик затем корректирует и редактирует переводы, чтобы обеспечить высочайший уровень точности. Окончательный контент затем можно понять в 110 странах и на 84% мирового рынка торговли.

Убедитесь, что ваш бизнес можно найти по всему миру. Присоединяйтесь к ExportWorldwide.


Машинный перевод против человеческого перевода

У обоих методов перевода есть свои недостатки, что означает, что ни одно из них не является идеальным решением для развития международного бизнеса.

Каковы преимущества и недостатки машинного перевода?

преимущества Недостатки
Доступный Низкая точность
Быстро Не понимает контекста
Легкодоступный Не учитывает культурные различия между языками
Переводит на несколько языков одновременно

Каковы преимущества и недостатки человеческого перевода?

преимущества Недостатки
точный Дорогая
Признает контекст Кропотливый
Рассматривает культурные различия между языками Переводит один язык за раз
Официальные и неофициальные

Машинный перевод против человеческого перевода: есть ли альтернатива?

Ни один из этих методов не идеален для глобального бизнеса. Однако есть альтернатива.

ExportWorldwide - это гибридная платформа переводов, которая использует преимущества как средств машинного перевода, так и человеческих переводчиков. Платформа использует следующий процесс:

  • Ваш контент переведен на 20 языков с использованием инструмента машинного перевода.
  • Переведенный контент анализируется, чтобы выяснить, насколько они точны.
  • Переводы редактируются человеческим переводчиком. Это включает рассмотрение культурных различий между языками для обеспечения локализации ключевых слов и контента.
  • Конечный продукт - это перевод, который понятен и подходит для иностранных докладчиков.

Используя этот процесс, переводы бывают быстрыми, экономичными и точными.

Машинный перевод против человеческого перевода: это гибридный перевод ответа?

Перевод контента - это важный способ обеспечить успех вашего бизнеса на международном уровне. Если потенциальный клиент не понимает язык, на котором написан ваш контент, очень маловероятно, что они свяжутся с вашим бизнесом. Это означает, что вы пропустите огромное количество клиентов по всему миру. Лучший способ привлечения международных клиентов - перевести свой контент на максимально возможное количество языков.

ExportWorldwide использует гибридный перевод для точного перевода контента на 20 языков. Эти языки говорят в 110 странах и на 84% мирового рынка торговли. Это означает, что, когда потенциальный международный клиент видит ваш контент, он может относиться к нему.

Гибридная платформа переводов - это быстрый, точный и экономичный способ перевода контента на международные рынки.

Свяжитесь с нами, чтобы показать вам, как мы можем продвигать ваши продукты или услуги по всему миру.


Контакты Export Worldwide

* обозначает обязательное поле